down your voice, I hear you've been bleeding
make your choice, they say you've been pleading,
someone save us.'
Adônis ouvia isso enquanto passava por dentro do viaduto da Av. Rebouças.
Já pensou que mágico seria sair correndo no meio dos carros, gerando um pandemônio e várias partes do meu corpo voarem por entre os carros, numa sincronia apocalíptica? - Ele pensa.
'heaven help us now,
come crashing down,
we'll hear the sound
as you're falling down.'
come crashing down,
we'll hear the sound
as you're falling down.'
Pelo menos minha família se reuniria mais uma vez (será? Meu pai com minha madrasta, minha mãe com minhas irmãs que nem lembro como são?), com meu caixão fechado, se é que sobraria algo de mim para contar história...
'I'm at this old hotel but can't tell if I've been
breathing or sleeping or screaming or waiting for the man to call
and maybe all of the above, cause mostly
I've been sprawled on these cathedral steps'
breathing or sleeping or screaming or waiting for the man to call
and maybe all of the above, cause mostly
I've been sprawled on these cathedral steps'
Será que teria aquelas coroas de flores? Pessoas chorando a minha perda? Que diferença eu faço aqui?
'and will you pray for me?
or make me say don't leave?
and will you lay for me?
or make us change?
cause I'll give you all the nails you need,
cover me in gasoline, wipe away those tears of blood again
and the punchline to the joke is asking,
someone save us.
or make me say don't leave?
and will you lay for me?
or make us change?
cause I'll give you all the nails you need,
cover me in gasoline, wipe away those tears of blood again
and the punchline to the joke is asking,
someone save us.
while spitting out the blood and screaming,
someone save us.'
Alguem para me salvar, cara, eu tenho esse alguem, bom demais para mim até. É foda ter 21 anos e assumir que você não construiu nada para você, sem ter direito nem um teto.
'and would you pray for me? (you don't know a thing about my sins) (how the misery begins)
or make us say don't leave? (you don't know) (so I'm burning, I'm burning)
and will you lay for me? (you don't know a thing about my sins) (how the misery begins)
or make us change? (you don't know) (cause I'm burning, I'm burning)
cause I'll give you all the nails you need (I'm burning, I'm burning again).'
or make us say don't leave? (you don't know) (so I'm burning, I'm burning)
and will you lay for me? (you don't know a thing about my sins) (how the misery begins)
or make us change? (you don't know) (cause I'm burning, I'm burning)
cause I'll give you all the nails you need (I'm burning, I'm burning again).'
Não me encaixo em nenhum lugar, a não ser no meio das tuas pernas.
Vêronica Leschonski, por favor, olhe por mim onde estiver, irmã suicida.
"No final, tudo dá certo, se nada está dando certo, é porque o fim ainda não chegou".
"I don't wanna the world, I just wanna what I diserve."
~Desabafo.